-
1 talonner
vt.1. гна́ться ◄гоню́-, -'иг-, -ла-, etc.► (за +) ipf.; пресле́довать (poursuivre) <ходи́ть ◄-'дит-►> (suivre> ipf. по пята́м, не отстава́ть ◄-таю́, -ёт► ipf. (от + G) (ne pas quitter);║ ses créanciers le talonnent — его́ креди́торы не отстаю́т от него́nos poursuivants nous talonner aient — на́ши пресле́дователи гнали́сь за на́ми [по пята́м]
2. (un cheval) пришпо́ривать/пришпо́рить; бить ◄бью, -ёт► ipf. <ударя́ть/уда́рить> пя́ткой;║ talonner le ballon — посыла́ть/посла́ть мяч [наза́д] уда́ром пя́ткиtalonner un cheval — пришпо́рить ло́шадь
-
2 talonner
-
3 talonner
talonner [talɔne]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ fugitifs, coureurs] to be close behind• les socialistes sont talonnés par les écologistes the Greens are hot on the heels of the Socialists* * *talɔne1) ( suivre)2) ( harceler) [personne] to badger [personne]; [faim, inquiétude] to torment [personne]3) Sport to spur [something] on [cheval]; ( au rugby) to heel [ballon]* * *talɔne vt1) (= poursuivre)2) fig (= harceler) to hound3) FOOTBALL, RUGBY to heel, to back-heel* * *talonner verb table: aimerA vtr1 ( suivre) talonner qn to follow hot on sb's heels; le candidat aux élections talonne ses adversaires fig the candidate in the elections is hot on the heels of his opponents;2 ( harceler) [personne] to hound [personne]; [faim, inquiétude] to torment [personne]; il le talonne pour obtenir le contrat he's badgering him to get the contract; je les ai talonnés pour qu'ils acceptent I badgered them to accept;3 Équit to spur [sth] on [cheval];[talɔne] verbe transitif1. [poursuivre]le coureur marocain, talonné par l'Anglais the Moroccan runner, with the Englishman close on his heels3. [tourmenter - suj: faim] to gnaw at (inseparable)4. [cheval] to spur with one's heels————————[talɔne] verbe intransitifNAUTIQUE [navire] to touch the bottom -
4 niqtamoq
éperonner, talonner son cheval, son âne…, presser; bourrer, compresser, comprimer -
5 admoueo
Admoueo, admoues, pen. corr. admoui, admotum, pen. prod admouere. Approcher, Mettre aupres, Appliquer.\Admouere aurem. Terent. Approcher son oreille, Escouter de pres.\Blanditias. Ouid. Flatter.\Calcar equo. Cic. Picquer de l'esperon.\Cruciatus. Cic. Appliquer la torture, Gehenner.\Curationem ad aliquem. Cic. Appliquer cure ou remede pour guarir quelcun.\Cucurbitulam. Cels. Corneter, Ventoser.\Alicui equum. Liu. Bailler le cheval pour monter dessus.\Fabricas. Plaut. Tascher à tromper, User de finesse.\Faces doloris. Cic. Quumque quasi faces ei doloris admouerentur. Quand les grands eslancements de son mal l'assailloyent, Quand son mal s'eslansoit et poignoit plus asprement.\Gressus. Stat. S'approcher pres.\Horas mortis. Luca. Haster le temps de sa mort, Avancer sa mort.\Iras. Stat. Inciter à courroux.\Manum alicui rei. Plinius. Mettre la main à quelque chose, Toucher.\Manum nocentibus. Liu. Punir les malfaicteurs.\Manum vectigalibus. Cic. Ravir, Prendre par force, Emporter, Se saisir des deniers communs.\Oscula. Ouid. Baiser. \ Preces. Ouid. Prier.\Sonum vocis. Cic. Accommoder.\Stimulos. Cic. Picquer, Stimuler, Aguillonner, Esmouvoir.\Terrorem. Liu. Faire paour, ou frayeur, Effrayer, Espovanter.\Talos alicui. Plaut. Talonner quelcun.\Vim. Celsus. Faire violence, User de force.\Vultum admouere ad auditores. Author ad Herem. Tourner le visage vers les auditeurs. -
6 spronare
spronare v.tr. ( spróno) 1. éperonner, talonner, piquer: spronare il cavallo éperonner son cheval. 2. ( fig) ( stimolare) encourager, pousser, inciter. -
7 бода
гл 1. piquer; 2. (шия) piquer а la machine; coudre; faire des points d'aiguille; 3. (бода с остен) aiguillonner; (с рога) donner un coup de corne а qn, donner du front; (за кон) piquer un cheval, éperonner, talonner, donner de l'éperon, jouer des éperons, piquer les deux; 4. прен piquer, toucher, fâcher; боде ме, пробожда ме (за болка) avoir des points de côte; бода се se piquer, être piqué; бода си пръста шиейки se piquer le doigt en cousant а боде в очите choquer les regards (la vue); sauter aux yeux, crever les yeux; ça blesse la vue; cela offense les regards; фактите бодат в очите les faits choquent (blessent, crèvent)la vue. -
8 пришпорвам
гл éperonner, donner de l'éperon а (un cheval), talonner, piquer avec l'éperon; jouer des éperons, piquer des deux. -
9 narijden
1 [rijdend achtervolgen] (pour)suivre (en voiture, à cheval)2 [tot grotere activiteit aanzetten] talonner -
10 urge
urge [ɜ:dʒ]1 nounforte envie f, désir m; Psychology pulsion f;∎ I felt or I had a sudden urge to tell her j'avais tout à coup très envie de lui dire;∎ I'll let you know if I ever get the urge je te le dirai si j'en ai envie ou si ça me chante;∎ the sexual urge les pulsions fpl sexuelles(a) (person → incite) exhorter, presser;∎ I urge you to reconsider je vous conseille vivement de reconsidérer votre position;∎ she urged us not to sell the house elle nous a vivement déconseillé de vendre la maison;∎ he urged them to revolt il les a incités à la révolte ou à se révolter∎ they urged the need for new schools ils ont insisté sur la nécessité de construire de nouvelles écoles;∎ we urged caution nous avons préconisé la prudence(c) (goad, encourage etc)∎ to urge a horse forward pousser un cheval;∎ he urged his men into battle il poussa ses hommes dans la batailletalonner, presser; (person, troops) faire avancer;∎ to urge sb on to do sth inciter qn à faire qch
См. также в других словарях:
talonner — [ talɔne ] v. <conjug. : 1> • 1461 « renverser du pied »; taluner « frapper d un coup » 1190; de talon I ♦ V. tr. 1 ♦ (1573) Suivre ou poursuivre de très près. Ses poursuivants le talonnent. ⇒ serrer (de près). Fig. « quand on se sent,… … Encyclopédie Universelle
talonner — Talonner, Talos admouere, Insultare calcibus, Premere ac signare talis. Ainsi a dit Nicot en ses Cantiques: Des grands forests la fraieuse espesseur, Toy Dieu devant, m estoit claire lueur, Et des hauts monts, les chefs herissonnez, M estoient… … Thresor de la langue françoyse
talonner — (ta lo né) v. a. 1° Suivre de près, marcher sur les talons. • Talonne un président, suis le comme un valet, RÉGNIER Sat. XVI. • Et le troisième Diorès Qui le talonne de si près [à la course], SCARR. Virg. v.. • Tu me talonnes quand je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
11e regiment de chasseurs a cheval — 11e régiment de chasseurs à cheval 11e Régiment de Chasseurs Insigne du 11 Chasseurs (4e modéle de 1987) Période 1762 – le 15 septembre 1994 Pays … Wikipédia en Français
11e régiment de chasseurs à cheval — 11e Régiment de Chasseurs Insigne du 11 Chasseurs (4e modéle de 1987) Période 1762 – le 15 septembre 1994 Pays … Wikipédia en Français
talonnement — [ talɔnmɑ̃ ] n. m. • 1559; de talonner 1 ♦ Action de talonner (un cheval). 2 ♦ Fig. Harcèlement. ● talonnement nom masculin Action de talonner sa monture, des concurrents. talonnement n. m. Action de talonner (un animal) … Encyclopédie Universelle
talon — [ talɔ̃ ] n. m. • 1155; lat. pop. °talo, onis, class. talus I ♦ 1 ♦ Partie postérieure du pied (chez l être humain), dont la face inférieure touche le sol pendant la marche. Talon et pointe du pied. Os du talon. ⇒ calcanéum. Mercure porte des… … Encyclopédie Universelle
serrer — [ sere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1160; lat. pop. °serrare, altér. bas lat. serare, de sera « barre, verrou » 1 ♦ Vx Fermer. ♢ (mil. XIIIe) Mod. Région. Mettre à l abri ou en lieu sûr. ⇒ 1. ranger, remiser. Un grenier où « on serrait en hiver … Encyclopédie Universelle
presser — [ prese ] v. <conjug. : 1> • 1150 « tourmenter »; sens concret 1256; lat. pressare, de pressum, supin de premere I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Serrer de manière à extraire un liquide. ⇒ exprimer. Presser des raisins (⇒ pressoir) . Presser un … Encyclopédie Universelle
suivre — [ sɥivr ] v. tr. <conjug. : 40> • XIIIe; sivre 1080; refait sur il suit, métathèse de siut; lat. pop. sequit, sequere, class. sequi I ♦ Venir après. A ♦ Avec mouvement 1 ♦ Aller derrière (qqn qui marche, qqch. qui avance). Suivre qqn de… … Encyclopédie Universelle
poursuivre — [ pursɥivr ] v. tr. <conjug. : 40> • XVIe; porsuivir XIIIe; pursivre XIIe; lat. prosequi, d apr. por, pour et suivre; cf. a. fr. persuir, du lat. persequi I ♦ Suivre pour atteindre. 1 ♦ Suivre de près pour atteindre (ce qui fuit, cherche à… … Encyclopédie Universelle